Mapuche Nütram

40 MAPUCHE NÜTRAM HISTORIAS Y VOCES DE EDUCADORES TRADICIONALES alusión a los niños migrantes en su sala de clases), de otros países, les hago sentir bien, porque a veces en contra de su voluntad tienen que estar acá, a lo mejor nunca quisieron estar en Chile y por necesidad de sus padres llegaron. Entonces hoy día mismo, cuando me despedí, les dije que valoren su cultura, de donde vienen, allá tienen sus abuelitos, abuelitas, sus amigos”. Tener una estrella Según la Casen 2011, la población indígena que no habla ni entiende su lengua originaria corresponde al 78,6%, una cifra 10 por ciento mayor que la obtenida en 2006. En el mismo sexenio los miembros de pueblos originarios que entendían su lengua cayeron en 23%. Este decrecimiento de la cantidad de habitantes se debe a que estos están dejando de existir y no hay suficiente población de recambio. Según la encuesta Casen 2015, 88,6% de los menores de 14 años no habla ni entiende su lengua originaria. Tratar de revertir estas alarmantes cifras fue uno de los motivos para crear el PEIB, que busca fomentar la comprensión de la cultura y lengua indígena. Los educadores tradicionales son clave en esta apuesta y Luis señala nunca haber tenido siquiera un roce con la comunidad de las escuelas a las que ha acudido. “Será porque tengo una estrella, pero he tenido una muy buena comunicación con el sistema. Yo no soy de los que se quejan de cualquier cosa pequeña que parezca media rara: somos personas y tenemos errores, pero he tenido la fortuna de tener muy buena comunicación con todos”. Sobre todo con los niños, con quienes ha logrado una relación que los profesores convencionales pocas veces consiguen. Recuerda que “en el colegio Millantú, cerca de la rotonda Grecia, había un niño que le dieron los monos, le dio la rabieta en la mañana y empezó a patear la silla, a golpear la mesa y la reja. Se quedó ahí sujetado el cabro y me acerco yo y le digo: ‘pero Carlitos, ¿qué te pasa?’. ‘No,

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=